해외 프로젝트 품질 관리 접근법
해외 프로젝트에서 품질 관리는 현지 기준과 본사 기준 중 더 엄격한 쪽을 따르는 것이 기본 원칙입니다. 언어 장벽 때문에 품질 기준 문서를 현지어 버전으로 번역해 공유하는 것이 오해를 줄이는 가장 효과적인 방법이었습니다. 또한 현지 QC 담당자를 파트너로 두는 것이 본사에서 원격으로 관리하는 것보다 이슈를 빠르게 잡았습니다. 불량 발생 시 원인을 공정별로 추적할 수 있는 이력 기록 체계가 없으면 재발 방지가 어렵습니다. 앞으로도 현지 파트너 활용 + 이력 기록 체계 구축을 해외 품질 관리의 기본으로 보는 방식을 유지하겠습니다. 앞으로도 현지 파트너 활용 + 이력 기록 체계 구축을 해외 품질 관리의 기본으로 보는 방식을 유지하겠습니다.
품질 기준 문서의 현지어 번역이 오해를 줄이는 가장 직접적인 방법이었습니다. 현지 QC 담당자를 파트너로 두는 것이 원격 관리보다 이슈 대응 속도를 높입니다. 품질은 현장에서 잡힙니다.