제품 스펙과 MOQ 조건을 영어 시트로 정리하고 바이어 질문에 담당자와 협력해 대응한 방식
무역 관련 인턴에서 해외 바이어 미팅 자료를 영어로 정리하고 통역 보조를 한 경험이 있습니다. 실무 영어는 일상 회화와 달리 정확한 용어와 수치 표현이 중요하다는 것을 배웠습니다.
제품 스펙, MOQ, 납기 조건을 영어 제품 설명 시트로 정리했고, 바이어가 추가 질문을 하면 담당자와 협력해 답하는 방식으로 운영됐습니다. 미팅 중 예상치 못한 기술 용어가 나와 즉각 답하지 못한 경우가 있었고, 사전에 용어 목록을 준비하는 것이 중요하다는 것을 배웠습니다.
일상 영어와 비즈니스 영어의 차이는 어휘보다 전달 방식과 논리 구조에서 더 크게 나타났습니다. 영어 의사소통 능력은 쓰는 맥락에 맞게 준비하는 방식이 가장 효과적이라고 생각합니다. 문서 작성 영어는 유창함보다 정확함이 우선이라는 점에서, 다른 영역과 다르다고 생각합니다.