해외 법무팀과 영문 계약서 검토를 협업한 경험 서술결
법무 인턴 중 영문 계약서 검토를 해외 법무팀과 협업하는 업무를 보조했습니다. 국내 기준으로 익숙한 조항들이 현지 법령 기준에서는 전혀 다른 의미를 가질 수 있다는 것을 처음 알게 됐습니다. 특히 Indemnification 조항 해석 방식이 국내와 달라 당황했고, 해외 팀에 구체적으로 차이를 물어보면서 이해했습니다.
언어 장벽보다 법 체계 차이에서 오는 개념 불일치가 더 까다롭다는 것을 체감했습니다. 이 경험 이후 영문 법률 용어를 맥락 단위로 정리하는 개인 용어집을 만들기 시작했습니다. 글로벌 법무 협업에서는 언어 능력보다 각 법 체계의 관점 차이를 이해하는 것이 더 중요하다고 느꼈습니다.